英語ってさ、
すべての名詞が「数えられるもの」と「数えられないもの」に分かれてるじゃない?
例えば、リンゴやペットボトルは数えられるけど、
水とか空気とかは、区切りがないから数えられない、とかゆーやつ。
名詞によっては、
複数形になると意味が違ってくるものとかもあって、ややこしいわけだけど、
もともと基本的に複数形の形をしてるものも意外に多いんよね。
ズボン→PANTS
メガネ→GLASSES
靴→SHOES
もともと複数形なのは、
ふたつセットだから、なんよね。
ズボンは足を入れる部分が2つ、メガネもガラスの部分が2つ(昔の人がかけてた片眼メガネはGLASSらしいよ)
靴も片方では売ってないから複数形、
とゆーわけだ。
そんな事をもっかい頭に叩き込んでた時、
なぜにブラジ○ーには「S」がつかないのか
とゆー、ある意味壮大な謎にブチ当たりました。
一応、ネイティブスピーカーならその違いが分かるんかなと思い、
代表しておいらの友人(♀)が、
純真無垢でシャイで真面目な、のび太くんがそのまま大人になったみたいな雰囲気の友人(外国人・♂)に、
「おっぱ○は2つじゃん?ブラもカップがふたつあるじゃん?なのに何故単数形?」
と聞いてくれたのですが、
それはそれは愉快なリアクションが楽しめただけで(←姉さん、ただのセクハラです)
やっぱり知らなかったようで。
おいら想像しました。
ピュアなのび太くんが、ブラの画像検索なんぞしてしまった日にゃあ……と。
それは、とても心苦しいな、と(笑)
責任とっておいら調べることに。
ブラは英語でも基本的に「BRA」と略されますが、正式名称はBRASSIEREといいます。
BRASSIEREってなんだかフランス語みたいだよね。
ブラが発明されたのはフランスなのです。
もともとは、ハンカチみたいな布地を縫い合わせただけの、
短いエプロンみたいな形状の下着を「BRASSIERE」と呼んでいたみたいです。
つまり一種の外来語だったのね。
NINJAがNINJASにならないのと一緒なのね。
ふたたび、ちょっぴりオ・ト・ナなあまぺでぃあでした。
ちゃんとのび太くんにも報告しましたわよ。
短いエプロンの図解付きで(毒)